평가좀 해주세요. 부탁해요
8주간 제공되는 영어 모의고사 현장 강의에서
영어 모의고사 유형별로 30 ~50문항에 대한 상세한 분석서를 제공합니다.
영어 모의고사 모든 유형 다 합쳐서 300문항 정도 됩니다.
보완해야할 부분좀 보완하고 싶은데 부탁좀 드릴게요
-------------------------
4. (2016년 06월)
In an increasingly globalized world, literature in translation has an especially important role. Increasingly, writers, readers, and publishers are turning to literature as a bridge between cultures, particularly Western and Arab societies. This growing interest is, in turn, driving a boom in translation. However, not surprisingly perhaps, most translations are from English into other languages, not from another language, such as Arabic, into English. Hence, the huge American market is seen as driving the . Bookstores in the United States, for example, rarely stock more than Nobel Prize winner Naguib Mahfouz’s Cairo Trilogy, a masterful, realistic account of life in Cairo and of a merchant family in the mid-20th century. Western readers likely know little of Mahfouz’s more experimental work, his political and religious allegories, or his historical dramas. The result is a kind of one-way mirror between America and the rest of the world. [3점]
* allegory: 우화, 풍자
글의 흐름 정리 >
1) In an increasingly globalized world, literature in translation has an especially important role.
Increasingly, writers, readers, and publishers are turning to literature as a bridge between cultures, particularly Western and Arab societies. This growing interest is, in turn, driving a boom in translation.
→점증하는 세계화 추세에서 번역 문학이 문화적으로 특히 아랍과 서구문화 사이의 가교역할로 중요시됨
: 첫 문장과 다음 문장을 연결해 봤을 때‘번역’이 중요하다는 내용이 나옴
2) However, not surprisingly perhaps, most translations are from English into other languages, not from another language, such as Arabic, into English.
→however이후 갑자기‘번역’이 영어에서 다른 언어로는 되지만, 다른 언어에서‘영어’로는 안 된다고 나왔다.
→앞에는 전혀 이러한 내용이 나오지 않았다.
3) Hence, the huge American market is seen as driving the .
→ 내용을 앞에서부터 이해해봤을 때 정답의 근거는 무조건 빈칸 아래에 있다.
→ 빈칸의 근거가 어디있는지는 지문을 읽어봐야 알 수 있다.
4) Bookstores in the United States, for example, rarely stock more than Nobel Prize winner Naguib Mahfouz’s Cairo Trilogy, a masterful, realistic account of life in Cairo and of a merchant family in the mid-20th century. Western readers likely know little of Mahfouz’s more experimental work, his political and religious allegories, or his historical dramas. The result is a kind of one-way mirror between America and the rest of the world.
→이어지는부분들은 예시에 상당함; 미국 서점가에서 노벨상 수상자, Naguib Mahfouz’s Cairo Trilogy 와 같은 대표작 외에는 그 사람의 많은 실험적 작품을 볼 수 없음
→카이로는‘이집트’의 수도이다. 이집트는‘아랍어’를 사용한다. 문맥상‘아랍어’ →‘영어’로 된 번역본을 거의 구비하지 않는다는 내용으로 받아들이면 된다. ( 난이도가 매우 높은 구체화 예시)
→ for example 이전 문장 '영어 → 다른 언어로 번역은 OK but 다른 언어 → 영어는 X'라는 내용이랑 연결됨
→ 하지만 , 앞의 어려운 두 문장을 이해하지 못했을지라도 다음의, one-way mirror가from English into other languages ~~~~이하랑 연결되므로, 빈칸의 정답은imbalance라는 것을 추론해 낼 수 있다
① equality [평등] - 정답과 반대
② diversity [다양성] - 정답과 반대
③ interaction [상호작용] - 정답과 반대
④ imbalance [불평등] - 정답
⑤ uncertainty [확실성] - 일탈
주제: 번역에 있어 불평등 (미국 위주 )
구문 정리 >
1) Bookstores in the United States, for example, rarely stock more than Nobel Prize winner Naguib Mahfouz’s Cairo Trilogy, a masterful, realistic account of life in Cairo and of a merchant family in the mid-20th century.
→ 밑줄 2개는 동격 관계다.
→ 형용사 2개가 N를 앞에서 수식할 때는 일반적으로 ‘콤마’를 붙인다 ( masterful, realistic account ~ )
2) Western readers likely know little of Mahfouz’s more experimental work, his political and religious allegories, or his historical dramas.
→ know little ~ 번역이 중요하다. [ 알다 + 거의 없음 = 거의 모른다 ]
어휘 정리 >
masterful: 거장다운
merchant: 상인
diversity: 다양성
imbalance: 불균형
대명사 규명 >
This growing interest is, in turn, driving a boom in translation.
→ This growing interest : 문화적 가교역할로 번역 문학에 대한 관심의 증가
0 XDK (+0)
유익한 글을 읽었다면 작성자에게 XDK를 선물하세요.
-
ㅇㅇ
-
진짜 삶의 질이 달라집니다. (물론 강의용 롤체용 문서용으로만 쓰는 제 기준입니다)...
-
그렇다고 들었는데
-
연대 하스 614.6이 추합이나 최초합 할만한 점수임? 진학사 빠질만한사람...
-
쉽숑키게좌쉭둘아
-
나군에 에리카 경영썻는데 이거됌? 진학을 안삼
-
점공 질문 0
지금 기준 앞에서 나갈 애들 제외하고 최초합 인원보다 좀 넉넉하면 합격 가능성...
-
지금 1차 발표하는 날짜에 발표했나요?
-
조발 걍 개빨리하는거 개쿨해보임
-
ㄱㄱ
-
혹시 대학 환산점 몇점이었는지 알려주실수 있으실까요..?
-
진주 토박이 계심? 11
맛집 추천점여
-
성뱃 떴네 6
이제 여기서 연뱃만 모으면 된다
-
ㅈㅂ
-
??
-
보니까 수능 다시 보는거 고려하거나 과외하는거 아니면 디씨나 에타말고는 오르비...
-
문제집 뉴런, 수분감 공통이랑 미적을 받게되었는데 문항 배치가 같나요? 2024...
-
올해 중딩들은 0
제곱개념 배울때 45^2 이건 주구장창 보겠지?
-
이번에 고대식 2
낮은 학과 중에 655.5 면 붙는 학과 있나요,,?
-
저어는 빡샘 생질 듣는중인데 너무 만족해서 알텍까지 들을거임 병호쌤 프메도 빡샘이랑...
-
평가원 #~#
-
성균 경영 2
최초합 되신분 몇점이었음? 진학사 6칸에서 끊겼나?
-
하 점공은 왜 1
다 내 앞으로만 들어오는거야 미친.
-
인강 선생님들 대부분 겉과 속 ㅈㄴ 다를 거 같아서 아무도 안 좋아하는데 유일하게...
-
금연시발 7
힘들다 하아
-
등수 안밀렸다
-
할예정이니 축하해줘요
-
300명 가까이 뽑는 자전인데 한바퀴정도 돌라나 보통 다군에서 추합이 많이 돎?
-
점공 이거 2
15명 뽑고 57명 지원했는데 16등/26명 이면 가망없나
-
기하러인데 시발점 공수 하려고 하거든요 수능대비로 사용할 예정이고 띰중에 순열과...
-
성균관대 입학처분들 감사합니다
-
개춥네 ㅋㅋ
-
운동가야하는데 귀찮다.. 헬스장 처음가는 건데 걍 런닝머신만 타도 되겠지
-
ㅈㄱㄴ
-
시발밖에지랄났네 0
크아아악
-
아 현타오네 금연은 힘들구나
-
성대 ㅇㅇ
-
진짜 개재밌음ㅋㅋ
-
고려대 신기록 달성 11
고려대 심리 5명 모집 615 문과 8% 국숭 이하 539 문과 35% ??? 물론...
-
필기 붙음 4
75점 나이스샷
-
걍 지금하면 안되남
-
지거국 점공 0
지거국 농대 라인은 점공을 잘 안들어오나요?.. 3칸에 점공이 10퍼대인데.. 추합 힘들겠죠?
-
님들 이런 착장은 뚱뚱하거나 키작은 사람들이 입으면 안어울림? 40
올 블랙 착장( 상의 (옥스포드 검정셔츠+검정 블레이저)+ 검정슬렉스+벨트) +...
-
김범준 복습 4
범준햄 스블 미적 현강 2주차 복습영상 올라왔나여?
-
고경 665.49 제발 붙여주세요 빠지고 싶어요
-
그건 바로 영어를 정말정말 못한다는 거임 보통 다른 학생들보면 중학생 때 영어 거의...
첫번째 댓글의 주인공이 되어보세요.