[정보] 인간 번역 vs 인공지능 번역
"2017년 2월 21일 세종대학교에서 인간과 인공지능의 번역 대결이 진행되었다. 인간 번역은 30세 젊은 여성부터 55세 남성까지 다양한 연령대의 전문 번역사들이 맡았다. 인공지능 번역은 구글 번역, 네이버 파파고, 시스트란이 맡았다. 대결 과제는 한국문학 '어머니와 딸'과 한국비문학 '셀프 빨래방'을 영어로 번역하고, 영미문학 'Thank You For Being Late'와 영미비문학 Fox Business News를 한국어로 번역하는 것이었다. 대결 결과는 60점 만점에서 인간 번역은 평균 49점, 인공지능 번역은 20점을 받아, 인간의 완승이었다. 전문가들의 이야기를 들어보자."
… 중략 …
인공지능 번역의 발전이 번역 전문가에게 시사하는 바도 중요하지만, 내게는 영어를 배우고 가르치는 사람들에게 끼치는 영향이 더욱 중요하다.
http://blog.naver.com/geunilavie/220941395977
--
인공지능의 발전이 생각보다 빠른 것 같습니다.
관심을 가지고 있는 학생분들이 있을까봐 간단히 쓰고 갑니다.
이야기가 재미있다면 좋아요를 눌러주세요.
0 XDK (+0)
유익한 글을 읽었다면 작성자에게 XDK를 선물하세요.
-
안녕하세요 독서 칼럼 쓰는 타르코프스키입니다.읽기(강의 듣기)와 생각하기(머리...
-
ㅈ같네 에효
-
나는 가만히 멍 때리면서 아무것도 안 하면서 빈둥댈 때 가장 행복함. 다른 사람들은...
-
으휴..... 그러게 의대 가지고 분탕치래 누가? 투표에만 관심있지 이후는 생각을...
-
난 삼수 이과생인데 교대로 방향을 틀었어.. 정시로도 교대를 쓸 거지만 수시가...
-
서바 강k 강x 킬캠 이미지모 이해원모 제외
-
갤러들은 정말로 물리적인 시간만으로 노베이스 상태에서 단 1년만에 서울대 입학이...
-
추석에 특강 들을려하는데 경희대 인문이랑 성대인문중에 무슨수업 들을까요.....
-
미안합니다. 1
저 선거 승률 백프롭니다.
-
젖지가 너무 좋아 미칠지경이다
-
일단 죄송합니다 4
예민한 시기에 예민한 글을 올렸습니다.. 우선 논란이 더 될거같아서 글은 지웠구요...
-
이건 5.5%인데?
-
장점 : 풀게 없다 단점 : 풀게 없다
-
제곤내
-
경북대 AAT 논술전형 자연계열2(치의예과)에 지원을 했는데, 수리논술은 한번도...
-
출처:...
-
ㅈㄱㄴ
-
수학만 빨랑 끝내고 집가서 지리로 힐링해야지
-
타임어택이 없는 대신 낚시랑 자료 신유형을 조심해야하는 과목인거 같은데. 문제는...
-
자꾸 123페를 틀려댐
-
오르비 탈퇴하셈 무조건 성공한다 농담아님 내가 그걸 못해서 4년째 보고있음 ㅋㅋㅋㅋ...
-
졸업생 지균 0
아 ㅆㅂ 그냥 인하대 지균 한 장 질럿는데 그게 학교장추천이 잇어야하네? 그거 지굼...
-
공부를 못하겠음 1
자소서에 힘 다 빼서 머리가 안 돌아감
-
서울에서 출퇴근 시간대에 차 끌고 다니는거 정말 힘든거네요... 어떻게 명동에서...
-
외대논술하... 2
3시간 전만해도 13대 1이던 과가 41대1로 느는게 말이되냐?진심 너네는...
-
그럼에도 책을 들고가지 않으면 불안한 이 마음
-
19번은 진짜 내신마냥 숫자만 바꿔서 낸 수준이네 그치만 어차피 너무 쉬워서 아무런...
-
전판도 노래 몇개 빼고는 싹다 재탕에 그닥 잘 요약한 것 같지도 않고 분량도 좀...
-
메인글 2
음 난 전적으로 비동의
-
여름 개덥고 습해서 ㅈ같은데 여자들 슬리퍼신는거본다고 여름만 기다리는애들있던데 ㄹㅇ...
-
수시 접수 10장 완 12
경북약 논술 고려대 낮공 학우 한양대 중간?공 교과 중앙대 높공 교과 시립대 높공...
-
ㄹㅈㄷㄹㅈㄷ
-
수시원서 3
어버다타다가 실수로 6시1분에 원서 접수했는데 문자도 왔고 다시 로그인해도...
-
아 모르겠고 붙여주세요 제발 대학원도 가고 하라는 거도 다 할게요 제발
-
닥 전자인가
-
수능을 평소보다 엄청 말아먹었거나, 지방대 문과처럼 학교 계속 다녀도 의미없는...
-
제 빨래 대신해줄 우렁각시 구함
-
왜 대학들이 메디컬유치에 목매나 알거같음
-
님들 솔직하게 21
숫자 보고 아름답다는 생각 안 해봄? 전 소수가 너무 예쁨 19 23 이런거
-
나는 한양대 정책 경금 파경을 2시간동안 고민하다가 결국 파경을 썼어
-
어제 자기 전에 혈압 올라서 그런가 잠을 잘못 자서 그런가 오른쪽 뒷머리가 너무...
-
대체 몇억을 번거야;;; 약대 하나로
-
키야앙
-
가톨릭대 약학과 논술 경희대 약학과 논술 고려대 세종 약학과 논술 연세대 이과대학...
-
우리 엄마 나이가,,,, 내 나이가,,,, 야발
-
ㅈㄱㄴ
-
의미없음? 삽질?
-
100일차
저거 번역기술 완벽히 한다음에 번역어플 만들면 그 어플 연매출 겁나 좋을듯
순간적으로는 매출이 높겠지만, 네이버나 구글이 따라오는 순간 매출이 확 줄어들지 않을까요?
네이버나 구글은 통번역은 무료 서비스로 제공할 가능성이 높을 것 같아요
네이버 구글이 그 앱을 개발할것이라고 생각해요
약육강식. 네이버 구글이 중소기업들 다 잡아먹을듯
zero-sum 게임이 되지 않을 가능성도 있어요
물론 네이버나 파파고와 똑같은 컨셉트로 경쟁하는 중소기업은 먹히겠지만, 인공지능 번역 시장이 생기면 그것을 활용한 새로운 생태계가 만들어지지 않을까 짐작만 해봅니다
안그래도 찾아보니 네이버는 '파파고' 라는 번역기를 개발하고 있더라구요... 네이버 기업자체가 요즘 보면 정말 열일하는듯 해요
파파고가 한국에서 가장 좋은 인공지능 번역기인 것 같아요 네이버갓..
인공지능의 내용 이해도는 0에 가깝고 어떤 패턴으로만 번역을 하는 것 같아서.. 이 부분이 해결되지 않으면 사용이 곤란할 거라는 생각이 드네요.
다행인지 불행인지는 모르겠지만 아직 인공지능 번역은 사람이 하는 것만큼 유연하게는 못하는 것 같아요